Poetul suedez nu a fost tradus în limba română, dar câteva dintre poemele sale au fost publicate în antologia „Noi corespondenţe lirice – poezie contemporană română şi suedeză”, în traducerea lui Dan Shafran, la Editura Fundaţiei Culturale Române.
Pagină din cartea nopţii
Într-o noapte de mai am păşit pe ţărm
în lumina rece a lunii
acolo unde iarba şi florile sunt cenuşii
şi mirosurile verzi.
Am lunecat în sus spre colină
în noaptea fără culoare
pe când pietrele albe
trimiteau semnale lunii.
O fărâmă de timp în spaţiu
lungă de câteva minute
şi lată de cincizeci şi opt de ani.
Şi în spatele meu
dincolo de apa plumburie
celălalt ţărm
şi cei ce-l stăpâneau.
Oameni cu viitor
în loc de chip.
Fost psiholog de penitenciar
Născut la Stockholm în 1931, Tomas Gosta Transtromer a profitat oarecum de faptul că tatăl său era redactor de ziar. Cu o bibliotecă bogată şi oameni care l-au inspirat în jur, adolescentul alegea să urmeze psihologia. A debutat chiar în timpul studiilor universitare, cu volumul „17 dikter” (17 poezii). Avea 23 de ani când a lansat acest volum.
După terminarea studiilor, a ales să lucreze ca psiholog în penitenciar, apoi la o şcoală de corecţie. Nu a lăsat deoparte profesia de psiholog odată cu înaintarea în vârstă şi consacrarea literară. În 1980, la vârsta de aproape 50 de ani, Transtromer debuta ca psiholog la Institutul de Abilitate Ocupaţională.
Niciunul dintre cele aproape 20 de volume de versuri publicate de Transtromer în aproape 50 de ani de carieră literară nu a fost tradus în limba română. Anul acesta, printre cei cotaţi cu şanse la cucerirea Premiului Nobel pentru Literatură s-a numărat şi scriitorul român Mircea Cărtărescu. Marele învins al zilei este însă celebrul Bob Dylan.
Link-uri utile:
site dedicat scriitorul Tomas Transtromer
Dacă folosești des Instagram, poți găsi o mulțime de lucruri interesante postate de GreatNews pe contul nostru, accesibil la linkul de mai jos: